En 1925 était créé le mouvement Gwalarn (Nord-Ouest en français), du nom d’une revue littéraire en langue bretonne.
Les animateurs du mouvement Gwalarn voulaient créer une littérature en langue bretonne égale à celles reconnues dans le monde.
Avec la petite équipe composée d’écirvains (comme Youenn Drezen, Abeoazen, Roparz Hemon, Frañsez Valle Kerverziou, Yann-Eozenn, Xavier Langleiz, Yeun ar Gov, Jarl…), le breton deviendra l’outil pour trsmettre ainsément les idées et les émotions les plus sensibles, pour créer des oeuvres égales à celles qui fleurissaient dans d’autres langues.
100 après, que reste-t-il de cet apport ?
Quel héritage pour la littérature et la création littéraire en langue bretonne aujourd’hui ?
Débat en breton ( audiotraduction en français) animé par Bernez Rouz (ancien président du Conseil Culturel de Bretagne), intervenants : Magali Baron (Kuzul ar Brezhoneg), Tristan Loarer (Université de Rennes 2), Loeiza Duigou (écrivaine), Glenn Gouthe (enseignant), Fulup Lannuzel (écrivain)